The Movement May Change but Cannot Die
POETRY FORMAT, 9 October 2017
Adolf P. Shvedchikov – TRANSCEND Media Service
The movement may change but cannot die,
Eternal movement embraced by fleeting time,
Run, my free verse, and sparkle, rollicking rhyme,
My ardent soul, soar in a turquoise sky!
Inside of that movement there is a billowing life.
It appears constantly on our ancient earth,
Balancing endlessly among death and new birth
In cauldron of turmoil, wars, riots, and strife!
Dr. Adolf P. Shvedchikov is a Russian scientist, poet and translator. He has published over 150 scientific papers and 16 books in poetry. His poems has been translated into many languages and has been published in Russia, USA, Brazil, India, Japan, Korea, Spain, France, Greece, UK, Italy, Romania, Albania and Australia. In 2013 he was nominated for the Nobel Prize for Literature. He may be contacted at firstname.lastname@example.org.
This article originally appeared on Transcend Media Service (TMS) on 9 October 2017.
Anticopyright: Editorials and articles originated on TMS may be freely reprinted, disseminated, translated and used as background material, provided an acknowledgement and link to the source, TMS: The Movement May Change but Cannot Die, is included. Thank you.
This work is licensed under a CC BY-NC 4.0 License.
Join the discussion!
We welcome debate and dissent, but personal — ad hominem — attacks (on authors, other users or any individual), abuse and defamatory language will not be tolerated. Nor will we tolerate attempts to deliberately disrupt discussions. We aim to maintain an inviting space to focus on intelligent interactions and debates.